Skip to Content

  его снова рассказать о том, как Старк и Собаки появились в убежище. Затем он сказал: – Похоже, что этот человек, пришедший неизвестно откуда, совершил большое преступление. Поскольку оно касается нас, мы займемся им. – Несомненно для того, чтобы отдать его Бендсменам и угодить таким образом вашим хозяевам, – сказал Илдан. – Он для нас никто, – сказал Ромек. – Отойдите. – Ты забыл о Собаках Севера, – сказал Илдан. – Ты знаешь их! Попробуй, если хочешь. Ромек заколебался. Девять пар страшных глаз уставились на него. А Илдан снова закричал красным, белым, коричневым и зеленым плащам: – Темный Человек победил Цитадель! А теперь он победит Юронну! – Юронну! – закричала толпа. – Но как? Как? – Если мы соединим наши силы, и он станет командовать нами! Если фалларины его освятят! Он не нашей расы, и у него долг крови только к Бендсменам, и из-за этого долга он предлагает нам Юронну! Юронну! Пища, вода, защита от Бегунов! Жизнь!!! Это звучало как боевой клич. Когда Ромек сумел заставить себя слушать, он сказал: – Это означает войну с очарами. Мы усеем пустыню вашими трупами. – Может быть, и нет, – крикнул вождь коричневых плащей. – Если мы возьмем Юронну, Пришедшие Первыми станут лишь последними. В его словах слышалась ненависть, старая и непримиримая. Ромек услышал ее и возгордился. Он посмотрел на Собак, на Старка и склонив голову в капюшоне: – Все это случится только в том случае, если фалларины освятят его кровью. Очень хорошо. Пусть он идет к фалларинам и просит дать ему милость ветров. Когда они его выслушают, посмотрим, где он очутится… В Юронне или на Весеннем Костре… – Он не пойдет к фалларинам, пока они его не пригласят, – сказал Илдан. – Нет, я пойду сейчас, – сказал Старк. – Ты не можешь этого сделать, – сказал Илдан. Вся храбрость исчезла из его голоса. – Туда никто не входит без разрешения. – А я войду, – сказал Старк. Не сходя с седла, он двинулся вперед, сопровождаемый Собаками. Их ворчание походило на глухие раскаты грома. Люди в Капюшонах расступались, давая им проход. Старк не оглядывался и не знал, следует ли за ним Илдан. Он, не торопясь, проехал мимо платформы и клеток, где ждали жертвы без плащей и повязок. Он видел их отчаявшиеся лица, белые, как снег, если не считать коричневой ленты вокруг глаз. Он подъехал к узкой двери в скале. Илдан не последовал за ним в эту продуваемую ветрами темноту. Скалистая тропинка позволяла ехать только одному всаднику. Мягкие, меховые лапы животного и лапы Собак почти не производили шума на голой скале. Тут был холод, могильный холод, куда не проникает солнце. Старку показалось, что он понимает речь ветра. Иногда ветер смеялся, очень недружелюбно. – Существа, – сказал Герд. – Я знаю. Там были галереи на самом верху. Старк знал, что там кто-то шевелится, бегает. Он знал, хотя и не мог видеть их. Он знал, что оттуда, сверху, обломки скал могут свалиться ему на голову. – Следите за окружающим! – И Хан, нельзя следить. Мозги не говорят. Ничего не слышим. А ветер говорил по-прежнему. Ущелье закончилось перед скалистой стеной. Одно единственное отверстие, через которое мог пройти только один человек, вело через нее. За отверстием спиральная лестница круто поднималась в темноту. Старк пошел первым. Собаки шли позади и беспокойно ворчали. Они шумно дышали в этом тесном пространстве. Наконец, Старк увидел конец лестницы. Узкая и высокая дверь была открыта и за ней был свет. На пороге сидело существо, смотревшее на него из-под вытянутых век. Глава 12 Оно было лысым и рогатым. Четыре его руки казались очень гибкими и сильными, каждая из них заканчивалась тремя щупальцеобразными пальцами. Существо открыло рот и сказало: – Я – Клекет. Я страж двери. Кто пришел в Место Ветров? – Старк. Я – чужак. Я прошу фалларинов выслушать меня. – Тебя не вызывали. – Но я пришел. – С тобой существа на четырех ногах, мозги их черные и пылающие. – И Хан, это существо ничего